Portfolio – shop

Abstract Act Animals Figures From dawn to dusk Flowers Birds Landscape Siga Still life Yes, that’s correct! The English translation of the Estonian word “rand” is “beach.” Winter

  • The translation of “Thistle has power °1” into English is: “Thistle has power °1” (Note: The phrase is already in English. If you intended to translate from Estonian, please provide the Estonian text.)

    250,00 
  • The translation of “Thistle has power °2” into Estonian is: “Rohi omab võimu °2”. If you meant to translate from Estonian to English, please provide the Estonian text.

    250,00 
  • The translation of “Thistle has power °3” from Estonian to English is: “Rohi võimsus °3” (Note: The original phrase appears to be in English already. If you intended to translate from Estonian to English, please provide the Estonian text.)

    250,00 
  • The translation of “Thistle has power °4” into Estonian is: “Nõgesel on võim °4.”

    250,00 
  • Thistle has power °5

    250,00 
  • The translation of “Thistle has power °6” into Estonian is: “Rohiõis omab võimu °6” If you meant to translate from Estonian to English, please provide the Estonian text.

    250,00 
  • Silence °1

    365,00 
  • Silence °2

    365,00 
  • Silence °3

    365,00 
  • Silence °4

    365,00 
  • Silence °5

    365,00 
  • Silence °6

    365,00 
  • Silence °7

    365,00 
error: 2025 © Copyright Kristin Braks